Saturday, September 29, 2007

ну вспомнили Фрейда, и тут меня потянуло..





Зигмунд Фрейд -

"Человек более нравственен, чем он думает, и куда более безнравственен, чем может себе вообразить"

I love u all...




Demetradze Eka







Antoniadi Irine







Kipiani Natella











Saladinova Aliye-Hatije





Sakhturi Diane

Friday, September 28, 2007


Ты сказал, что любишь другую...
Или, может, это тоже ложь?...


The sea was just like on these pics // Iste o anki deniz





My journey to the Crimea / Kirim'a yolculugum

the biggest Crimean mosque, in Evpatoria / Kirimdaki en buyuk camilerden birisi, Evpatoria'da bulunur...
Solnechanaya Valley / Gunes Ovasi
our shades on the sand / golgelerimiz kumsalda
the old city centre of Evpatoria / Evpatorianin eski sehir merkezi burda
Solnechaya Valley again / Gunes Ovasinin baska bir fotosu

Wednesday, September 19, 2007

Valiko Meladze

Valiko Meladze with his such a romantic song..about feeling guilty...for love

Monday, September 17, 2007

КАК??

Как осознать мне Истину?
Просто будеь внимателен,
Не упускай мгновений...
Смотри, смотри...
И вскоре увидишь,
Что нет того, кто смотрит,
А только прекрасный
Зачаровывающий танец
Вне времени....

лето прошло, но настроение еще живо



Эти летние дожди,
Эти радуги и тучи!
Мне от них как будто лучше,
Будто что-то впереди.
Будто будут острова,
Необычные поездки,
На цветах росы подвески,
Вечно свежая трава.

Будто будет жизнь, как та,
Где давно уже я не был.
На душе, как в синем небе,
После ливня - чистота.

Но опомнись, рассуди,
Как непрочны, как летучи
Эти радуги и тучи,
Эти летние дожди......

Сотни жизней Бог может ждать
Тебя...
И это неизбежно.
Но если сон и страдание - твой выбор -
Бог не будет тебе мешать.

Sunday, September 16, 2007

Wednesday, September 12, 2007

A bit about being lonely...

when i feel lonely
when i feel lonely i begin talking to you
i begin turning to you
like a lily to the sun

when i feel sad
when i feel sad i just try to listen to you
i just try to tell you
something about myself

when i feel lost
when i feel lost i want to touch you
i want to look into you eyes
into your heart
into your existence
but nobody is there...
when i feel lonely
я не хожу в
храмы
синагоги
мечети
церкви
костёлы
соборы
я хожу в
дождь
когда он кончается
на небе вывешивают
радугу
я верю в Того
Кто
её раскрасил

Tuesday, September 11, 2007

Sudak, Kara-Dag, Noviy Svet i more




in the mood for Orient





The Rubaiyat of Omar Khayyam


Translated by Edward J. Fitzgerald

I.

WAKE! For the Sun, who scatter'd into flight
The Stars before him from the Field of Night,
Drives Night along with them from Heav'n, and strikes
The Sultan's Turret with a Shaft of Light.


II.

Before the phantom of False morning died,
Methought a Voice within the Tavern cried,
"When all the Temple is prepared within,
"Why nods the drowsy Worshiper outside?"


III.

And, as the Cock crew, those who stood before
The Tavern shouted--"Open then the Door!
"You know how little while we have to stay,
And, once departed, may return no more."


IV.

Now the New Year reviving old Desires,
The thoughtful Soul to Solitude retires,
Where the WHITE HAND OF MOSES on the Bough
Puts out, and Jesus from the Ground suspires.


V.

Iram indeed is gone with all his Rose,
And Jamshyd's Sev'n-ring'd Cup where no one knows;
But still a Ruby kindles in the Vine,
And many a Garden by the Water blows.


VI.

And David's lips are lockt; but in divine
High-piping Pehlevi, with "Wine! Wine! Wine!
"Red Wine!"--the Nightingale cries to the Rose
That sallow cheek of hers to' incarnadine.


VII.

Come, fill the Cup, and in the fire of Spring
Your Winter garment of Repentance fling:
The Bird of Time has but a little way
To flutter--and the Bird is on the Wing.


VIII.

Whether at Naishapur or Babylon,
Whether the Cup with sweet or bitter run,
The Wine of Life keeps oozing drop by drop,
The Leaves of Life keep falling one by one.


IX.

Each Morn a thousand Roses brings, you say:
Yes, but where leaves the Rose of Yesterday?
And this first Summer month that brings the Rose
Shall take Jamshyd and Kaikobad away.


X.

Well, let it take them! What have we to do
With Kaikobad the Great, or Kaikhosru?
Let Zal and Rustum bluster as they will,
Or Hatim call to Supper--heed not you.


XI.

With me along the strip of Herbage strown
That just divides the desert from the sown,
Where name of Slave and Sultan is forgot--
And Peace to Mahmud on his golden Throne!


XII.

A Book of Verses underneath the Bough,
A Jug of Wine, a Loaf of Bread--and Thou
Beside me singing in the Wilderness--
Oh, Wilderness were Paradise enow!


XIII.

Some for the Glories of This World; and some
Sigh for the Prophet's Paradise to come;
Ah, take the Cash, and let the Credit go,
Nor heed the rumble of a distant Drum!


XIV.

Look to the blowing Rose about us--"Lo,
Laughing," she says, "into the world I blow,
At once the silken tassel of my Purse
Tear, and its Treasure on the Garden throw."












Есть что-то грустное и в розовом рассвете,



И в звуках смеха, тонущих вдали. И кроется печаль в роскошно-знойном лете, В уборе царственном земли. И в рокот соловья вторгаются рыданья, Как скорбный стон надорванной струны. Есть что-то грустное и в радости свиданья, И в лучших снах обманчивой весны.


Мирра Лохвицкая